mercredi 25 février 2015

Theo Geschwind expose au « Chocolate House »





 Le "Chocolate House", un endroit très discret de l'extérieur, qu'on remarque plus en été et quand il fait beau.  Là, il pleuvait.  Quand il fera plus beau, je vous rajouterai une plus belle photo du "Chocolate House".
The "Chocolate House", a place that blooms during the warm season.  I will put a nicer photo when the warm weather is back.


 Mais si vous ne craquez pas en voyant ça... C'est que vous n'êtes pas gourmand (e)!But if this doesn't make your mouth water!

The « Chocolate House » is a superb place to visit and to have a warm chocolate or just to buy some chocolate for Easter or just for pleasure (or just by greed).  Theo Geschwind, whom you know is a good Artist friend of mine has a painting exhibition there until March 31st.  All the details are here enclosed (sorry in French).  The Chocolate House is opposite the Palace of the Grand Dukes (Palais Grand-Ducal).
C’est un chouette endroit où si vous y allez, vous allez craquer pour le chocolat !    Et j’aimerais rajouter que le chocolat est de qualité et que vous n’allez pas vous ruiner à en acheter là-bas, plus cela peut faire de beaux cadeaux pour Pâques…Vous n’avez jamais vu autant de variétés de chocolats de votre vie !  Vous pouvez boire n’importe quel chocolat au lait de votre choix.  Et si vous ne voulez pas le boire sur place parce que vous n’en avez pas le temps, comme moi hier matin quand j’y suis passée, vous pouvez emporter avec vous la dose de chocolat que vous voulez, à faire fondre dans du lait chaud… (J’ai choisi « Almonde Raspberry », « Praliné Nougat », et « Strawberry Stripes ») Et bien sûr, il fallait que Theo Geschwind expose là-bas !  Et moi qui essaie de faire attention à ma ligne !  C'est foutu! 
Voici un superbe poème de Theo sur son expo (le poème est ci-dessous).  Et oui, ce qui nous lie, Theo et moi, c’est la poésie !  Et la philosophie !  Sans oublier la photographie !  Comme cela, je vous ai tout dit !
Le « Chocolate House » est juste en face du Palais Grand-Ducal.  Vous ne pouvez pas le louper si vous êtes de passage au Grand-Duché.

Nadine Kay



Message de Theo (de facebook) :

Envie de couleurs, envie de saveurs ?..
Viens prendre une bouffée de mes paradis artificiels,
Tout en dégustant un chocolat pleins de tendresse et de douceur.
Plonges-toi dans l’atmosphère exotique de mes fantaisies coloriées,
et goûte le noir chocolat, fort, intense, excitant, passionnel.
Aux amandes, fruits, fleurs, herbes, alcools, ou épicés.

Des pralines qui tantôt nous surprennent, tantôt nous séduisent.
Il y a des parfums de voyage, des souvenirs d'enfance,
des promesses de bonheur, des moments pleins de richesses,
LE CHOCOLAT C'EST COMME LA COULEUR !

On peut tout faire, tout oser, mais pas n'importe quoi !
Tout est question d'équilibre.
C’EST COMME DANS LA VIE.

Les peintures sont exposés dans les salons de consommation du Chocolat House jusqu’au 31 mars. L’exposition est ouverte tous les jours jusqu’à 20 heures, même les weekends.
Cordialement, Théo





 Allez voir vous-même les hérons de plus près.  If you like birdwatching, go and see the herons from closer.


Photos by Nadine Kay

samedi 21 février 2015

Brûler l'hiver

C'est la tradition de brûler l'hiver au Luxembourg et c'était ce soir un peu partout.  C'est la fin de l'hiver!



Nadine Kay

lundi 16 février 2015

Le Carnaval de Diekirch 2015









Voici les deux images que j’aimerais retenir du carnaval de Diekirch de dimanche dernier.  Il faisait très beau cette année, mais aussi pas aussi froid que d’autres années. 
These are the two pictures I would like to share with you of the Carnival of Diekirch, which was last Sunday.  It was a pleasant day, not too cold.

Nadine Kay

Mammejong



Comme je savais que le réalisateur Jacques Molitor serait là à la séance d’hier soir à 19 heures au Kulturhuef de Grevenmacher, j’ai décidé d’aller voir ce film au titre qui ne m’attirait pas au départ. 
Because I knew the Film Director would be there yesterday at the Kulturhuef of Grevenmacher, I went to see the film, otherwise its title was not very attractive.  I was quite surprised by what I saw.  It was not what I had imagined !
C’est un film qui montre la relation entre une mère (veuve) et son fils unique, le fils à maman, qui n’arrive pas à sortir de cette relation jusqu’au jour où…Un film très artistique, dans un style surréaliste et le réalisateur a dédié ce film à son père.  On lui a demandé pourquoi et si ce film était autobiographique.  Il a répondu que non, qu’il n’était pas autobiographique mais que ses parents avaient un magasin.  Cela nous a fait rire.
It is a film that shows the relationship between a mother (a widow) and her onely son plus the mama’s boy relationship.  A very artistic film with a surrealistic touch.  The film is dedicated to Jacques Molitor’s Dad and we asked him why and he said because his parents had a shop, which made us laugh.
Il faut dire que la fin du film est très surprenante et quelque part, elle donne de l’espoir.  Je pense que c’est un film qui devrait faire réfléchir les parents qui dorment avec leurs enfants (ce n’est pas mon style, comme ça vous êtes fixés).
I have to mention that the end of the film is very surprising and it brings hope.  It is a film to meditate if you are parents who sleep with your children, that is to say in the same bed ( I’m not that type if you want to know).
Je pense aussi que c’est la confrontation des cultures, la société, qui fait évoluer et non la famille et les traditions et ce film va dans le même sens.  Alors maintenant que ce film va sortir à l’étranger, je vous conseille d’aller le voir !
I also believe that it is the confrontation or clash between cultures that helps you to evolve and not the family and traditions and the film goes in the same way.  So now you know this film will be released in other countries than Luxembourg, even if its title is not enticing, go and see it !
Nadine Kay