Sophie et
Serge. « Eis Zukunft ».
Cette année,
avec le nouveau gouvernement, il n’y a pas grand-chose à critiquer dans son
programme et donc les sketches se sont centrés sur le tram. Mais en fait, quand on vient voir une
performance du « Schanzer Cabarotiker », on en apprend en même temps
beaucoup sur la société luxembourgeoise et comment elle évolue, avec beaucoup
d’humour.
Claude et
Serge. « Aweihung vum Tram ».
This year, there was not much criticism
concerning politics, as the government is doing good work in Luxembourg. Most of the criticism concerned the tram. Yet the information
given in the sketches is less critical and more informative. We learn more about society and the way it is
evolving when we go to see the performances by “Schanzer Cabarotiker”.
Serge et
Lana. “Becher Märchen”.
On en a bien
évidemment beaucoup appris sur la commune de Bech comme le fait qu’il y aura un
magasin bio dans la commune, ce qui est super ! Et c’est eux qui ont donné le nom de Zigi au
tram.
Of course we learnt a lot about the commune
of Bech, the fact that there’s going to be a new organic shop there, which is
superb, plus the fact that they gave the name of Zigi to the tram.
Serge est revenu en forme et j’ai surtout aimé
le sketch “ Becher Märchen” où il joue le rôle de la grand-mère célèbre du
petit chaperon rouge. De même, Lana
aussi est toujours exceptionnelle !
Et comme toujours, le couple grand-ducal interprété par Monique et Marc. Oui, la catastrophe des feux dans le sud de
la France cet été a été évoquée. C’était
une catastrophe un peu partout en Europe, comme en Espagne, au Portugal et en Croatie.
Sophie dans
le rôle de la diseuse de bonne aventure et dans le rôle de l’hôtesse de l’air
est aussi fantastique !
Serge has come back in good health and I
particularly liked the sketch “ Becher Märchen” in which he plays the part
of the grandmother. Lana also is as always, exceptional! And as usual, my favourite couple is the
Grand-ducal couple played by Monique and Marc.
Yes, the fires in the South of France have been mentioned. It was also a big catastrophy in Spain,
Portugal and Croatia.
Sophie too is lovely as a fortune teller.
Pour les
prochaines performances, il faudra attendre 2018. Ma famille et moi étions à la performance du
29 octobre 2017.
For the next performances, you will have to
wait until 2018. My family and I were at
the performance of October 29th 2017.
I can’t show you any pictures of the
children, but they play marvellously well!
Je ne peux
pas vous montrer les performances des enfants, mais ils jouent merveilleusement
bien!
Monique et
Marc. « Neits vu Cabassone ».
Merci à
toute l’équipe pour les merveilleux textes et souvenirs !
Thank you to all the team for their
wonderful texts and for the remembrance!
Nadine Kay
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire